Ez a vonal Rachel Carsonból származik A Marginal World . Itt beszél a „tenger széléről”, ami valójában az intertidal régió azt mondja most a földhöz tartozik, most a tengerhez. A területet is hívják parti övezet.
A terület víz alatt meredek fel, de az árapály idején is ki van téve. Éppen ezért mondja, hogy ilyen változó: a hullámok megszakadnak, időszakos áradások következnek be, és ha ki vannak téve, a nap, az eső, a szél és a hőmérséklet változása hasonló a földhöz.
(
)Az ebben az interididális területen élő szervezetek képesek túlélni és sikeresen reprodukálni az állandóan változó környezeti körülmények között. És ezek az élőlények nem maroknyi számban vannak: közülük túl sok van, a partvonal minden hüvelykét kiszorítja.
Carson szavaiban:
A part ezen nehéz világában az élet hatalmas keménységét és vitalitását mutatja be szinte minden elképzelhető rést elfoglalva.
Láthatóan szőnyegek a sziklák között; vagy félig rejtve, a repedésekbe és repedésekbe süllyed, vagy sziklák alatt rejlik, vagy a tengeri barlangok nedves homályában fekszik. Láthatatlanul, ahol az alkalmi megfigyelő azt mondaná, hogy nincs élet, mélyen fekszik a homokban, barázdákban és csövekben és folyosókban. A kőzetbe tömöríti a tőzeget és agyagot. A gyomnövényeket vagy a sodródó vagy a homár kemény, kitűnő héját magába foglalja. Kifejezetten létezik, mint a baktériumok filmje, amely egy sziklafelületen vagy egy rakparton halad; mint a protozoa gömbök, kicsi, mint a csípők, a tenger felszínén csillogó; és mint a liliputian lények a homokszemek között fekvő sötét medence mellett.
Olvassa el ezt is, hogy megértse, milyen kihívásokkal kell leküzdeni a szervezetet, hogy túlélje a parti övezetben.
Mark Antony híresen azt mondta: "Barátok, rómaiak, honfitársak, kölcsönöznek nekem a füled." A tanárom azt mondja, hogy ez egy szececdoche példája, de nem értem. Nem egy szinecdoche, amely egy egészet képvisel? valaki kérlek magyarázd el?
A híres idézet példája a metonímianak, nem pedig a szinkronizálásnak. A Synecdoche egy görög kifejezés, amely egy olyan nyelvi eszközre utal, ahol egy részt az egész ábrázolására használnak. Néhány példa: - "öltönyök" használata üzletemberekre való utalásokra - A "kerekek" használata egy autóra való hivatkozáshoz A Metonymy egy kifejezés vagy szó használata egy másik kifejezés vagy szó helyettesítésére
Mark Antony híresen azt mondta: "Barátok, rómaiak, honfitársak, kölcsönöznek a füled." A tanárom azt mondja, hogy ez egy szececdoche példája, de nem értem. Nem egy szinecdoche, amely egy egészet képvisel? valaki kérlek magyarázd el?
A híres idézet példája a metonímianak, nem pedig a szinkronizálásnak. A Synecdoche egy görög kifejezés, amely egy olyan nyelvi eszközre utal, ahol egy részt az egész ábrázolására használnak. Néhány példa: - "öltönyök" használata üzletemberekre való utalásokra - A "kerekek" használata egy autóra való hivatkozáshoz A Metonymy egy kifejezés vagy szó használata egy másik kifejezés vagy szó helyettesítésére
Tegyük fel, hogy egy személy véletlenszerűen választ egy kártyát egy 52 lapból álló fedélzetből, és azt mondja, hogy a kiválasztott kártya piros. Keresse meg annak valószínűségét, hogy a kártya az a fajta szív, hogy piros?
1/2 P ["öltöny a szív"] = 1/4 P ["kártya piros"] = 1/2 P ["öltöny a szív | kártya piros"] = (P ["ruha a szív és kártya piros "]) / (P [" kártya piros "]) = (P [" kártya piros | öltöny szív "] * P [" öltöny szív "]) / (P [" kártya piros "]) = (1 * P ["öltöny szív"]) / (P ["kártya piros"]) = (1/4) / (1/2) = 2/4 = 1/2